[[{"content_id":4658,"domain_id":"0","lang_id":"fa","portal_id":"2","owner_id":"29","user_id":"1","view_accesslevel_id":"1","edit_accesslevel_id":"2","delete_accesslevel_id":"2","editor_id":"400","content_title":"با صدای هنرمند ایرانی، طه حسنی:\r\n\r\nترانه مسجدالأقصی به دو زبان عربی و انگلیسی تولید شد","content_number":"0","content_date_event":"2012-03-11 16:52:47","content_summary":"همزمان با برگزاری کاروان جهانی الی بیت المقدس، ترانه «مسجد الاقصی» با صدای خواننده جوان و هنرمند ایرانی، «طه حسنی» به دو زبان عربی و انگلیسی تولید شد.","content_summary_fill":"1","content_body":"به گزارش روابط عمومی اتحادیه بین المللی امت واحده، ترانه &laquo;مسجدالأقصی&raquo; که به طور اختصاصی برای کاروان جهانی الی بیت المقدس تولید شده است، اثری فاخر و ارزشمند از این خواننده به حساب می آید که به زودی منتشر خواهد شد. وی که به عنوان یک خواننده سرودهای معنوی به حساب می آید پیش از این، ترانه دو زبانه &laquo;الله&raquo; را تولید کرده بود که مورد استقبال گسترده مخاطبان ایرانی و غیرایرانی قرار گرفت و امید تبدیل شدن او به چهره ای بین المللی را زنده نمود.\r\n\r\n&nbsp;گفتنی است به زودی نماهنگ این ترانه در اختیار مخاطبان عزیز قرار خواهد گرفت.\r\n\r\nترجمه شعر ترانه او بدین شرح است:\r\n\r\nعشق نمی تواند محبوس بماند&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;\r\n\r\nقلب ممکن نیست به بند کشیده شود\r\n\r\nما در راهیم\r\n\r\nتسلیم مشو\r\n\r\nما داریم می آییم\r\n\r\nتسلیم مشو\r\n\r\nعشق نمی تواند محبوس بماند\r\n\r\n***\r\n\r\nدلم برای تو تنگ می شود سرزمین گمشده ام\r\n\r\nپاینده باشی زادگاه من\r\n\r\nای امید روشن اسلام\r\n\r\nدلم برای تو تنگ می شود سرزمین گمشده ام\r\n\r\nتو مقدس و الهی هستی\r\n\r\nآغوشت را برای خوش آمدگویی بگشای\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\nمتن بخش انگلیسی ترانه و همچنین همخوانی عربی آن نیز از این قرار است: \r\n\r\nمسجد الاقصی ... لیلیة الاسری\r\n\r\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;القدس لنا (بحول الله )&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; //&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; والنصر لنا ( باذن الله)\r\n\r\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;البیت لنا (بحول الله )&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; //&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; و القدس لنا ( باذن الله)\r\n\r\nLove can n&rsquo;t be locked up\r\n\r\nHeart may not be tied up\r\n\r\nWe are folwing\r\n\r\nDon&rsquo;t give in \r\n\r\nLove can n&rsquo;t be locked up\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\nI miss you missed land \r\n\r\nLong live my homeland\r\n\r\nO bright hope of islam\r\n\r\nI miss you my missed land\r\n\r\nYou are sacred and divine \r\n\r\nOpen your arms to welcome","content_html":"<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><span style=\"text-align:right;\">به گزارش روابط عمومی اتحادیه بین المللی امت واحده، ترانه «مسجدالأقصی» که به طور اختصاصی برای کاروان جهانی الی بیت المقدس تولید شده است، اثری فاخر و ارزشمند از این خواننده به حساب می آید که به زودی منتشر خواهد شد. وی که به عنوان یک خواننده سرودهای معنوی به حساب می آید پیش از این، ترانه دو زبانه «الله» را تولید کرده بود که مورد استقبال گسترده مخاطبان ایرانی و غیرایرانی قرار گرفت و امید تبدیل شدن او به چهره ای بین المللی را زنده نمود.</span></span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"> گفتنی است به زودی نماهنگ این ترانه در اختیار مخاطبان عزیز قرار خواهد گرفت.</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">ترجمه شعر ترانه او بدین شرح است:</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">عشق نمی تواند محبوس بماند<span dir=\"ltr\">                                 </span>                                                                   </span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">قلب ممکن نیست به بند کشیده شود</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">ما در راهیم</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">تسلیم مشو</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">ما داریم می آییم</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">تسلیم مشو</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">عشق نمی تواند محبوس بماند</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">***</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">دلم برای تو تنگ می شود سرزمین گمشده ام</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">پاینده باشی زادگاه من</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">ای امید روشن اسلام</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">دلم برای تو تنگ می شود سرزمین گمشده ام</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">تو مقدس و الهی هستی</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">آغوشت را برای خوش آمدگویی بگشای</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"> </p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">متن بخش انگلیسی ترانه و همچنین همخوانی عربی آن نیز از این قرار است: </span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">مسجد الاقصی ... لیلیة الاسری</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">                       القدس لنا (بحول الله )          //           والنصر لنا ( باذن الله)</span></span></p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\">                       البیت لنا (بحول الله )             //         و القدس لنا ( باذن الله)</span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>Love can n’t be locked up</strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>Heart may not be tied up</strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>We are folwing</strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>Don’t give in </strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>Love can n’t be locked up</strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong> </strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>I miss you missed land </strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>Long live my homeland</strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>O bright hope of islam</strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>I miss you my missed land</strong></span></span></p>\n\n<p style=\"margin-left:7.05pt;text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>You are sacred and divine </strong></span></span></p>\n\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"font-family:tahoma, geneva, sans-serif;\"><strong>Open your arms to welcome</strong></span></span></p>","content_source":"","content_url":"","content_columns":"0","content_date_start":"2012-03-11 16:52:47","content_date_finish":"2012-03-11 16:52:47","content_date_register":"2012-03-11 16:57:22","content_date_last_edit":"2015-09-19 15:03:13","content_show_img":"1","content_show_details":"0","content_show_related_img":"0","content_show_slider":"0","content_show_title_slider":"0","content_comment":"1","content_score":"0","content_recorded":"0","content_confirmed":"1","content_status":"1","content_kind":"0","tag_id":"1294","tag_word":"طه حسنی,قدس,ترانه,موسیقی,مسجد الاقصی,بیت المقدس,کاروان الی بیت المقدس","tag_service":"0","tag_total":"5","tag_soundex":"T850","attach_token":4139381378,"attach_date_register":"2012-03-11 16:56:56","attach_id":2898,"attach_file_ext":"jpg","attach_file_header":"image/jpeg","attach_img_type":"2","attach_img_width":"666","attach_img_height":"666","attach_file_media":"1","attach_show_watermark":"0","score_average":null,"score_count":null,"score_date_last":null,"visit_count":"6026","visit_date_last":"2026-05-27 07:22:50","attach_title":"طه حسنی","node_title":"کاروان الی بیت المقدس","ot_node_left_right":"[{\"node_id\":344, \"left\":63, \"right\":64}]","node_number":"7","allowable_node":"7","img_src":"./cache/2/attach/201203/2898_4139381378_666_666.jpg"}]]